Ketika kita berbicara tentang fenomena akhir zaman, kita tentu tidak bisa terpisah dari periode setelah wafatnya Nabi Muhammad ﷺ. Semakin kita melangkah ke depan, semakin nyata tanda-tandanya, seperti hijauya Semenanjung Arab, bangunan-bangunan tinggi yang bermunculan di Semenanjung Arab, dan banyak orang Arab kembali ke era kebodohan. Tentu saja, ini bukanlah sesuatu yang patut dibanggakan, melainkan sebuah kenyataan yang harus kita terima. Semua ini sedang terjadi dan menandakan bahwa waktu Armageddon atau kiamat semakin dekat.
Saya tidak tahu siapa yang akan membaca postingan saya ini, tetapi saya berharap Anda bisa berpikir jernih dan logis bahwa ini adalah sebuah kebenaran. Ngomong-ngomong, saya juga ingin memberitahukan bahwa saya sekarang memiliki Saweria. Jika Anda ingin mendukung saya, Anda dapat berdonasi melalui Saweria dengan MENG-klik DI SINI, dan saya sangat berterima kasih.
Kembali ke topik utama, akhir zaman sangat terkait dengan kemunculan Imam Al Mahdi. Umat Islam di seluruh dunia saat ini sedang menantikan kemunculannya. Dikatakan bahwa Imam Al Mahdi akan muncul ketika dunia sedang dalam kekacauan akibat krisis ekonomi, politik, militer, dan sosial yang melanda seluruh dunia. Kehadirannya diharapkan dapat membawa kedamaian dan keadilan bagi umat manusia di tengah-tengah kekacauan yang ada.
Surah Al-Anbiya (21:1)
Teks Arab:
ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍۢ مُّعْرِضُونَ
Transliterasi:
"Iqtaraba linnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin mu'ridhoon."
Terjemahan:
"Perhitungan mereka sudah dekat bagi manusia, tetapi mereka dalam kelalaian berpaling."
Penjelasan:
Ayat ini mengingatkan kita bahwa hari perhitungan amal perbuatan manusia sudah dekat. Namun, banyak orang yang masih lalai dan berpaling dari peringatan ini. Mereka tidak mempersiapkan diri untuk Hari Kiamat yang akan datang.
Surah Az-Zalzalah (99:1-2)
Teks Arab:
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliterasi:
"Iza zulzilat al-ardu zilzalaha, wa-akhrajat al-ardu athqalaha."
Terjemahan:
"Ketika bumi diguncangkan dengan guncangan yang sangat. Dan bumi mengeluarkan bebannya."
Penjelasan:
Ayat ini menggambarkan salah satu tanda kiamat, yaitu gempa bumi besar yang akan terjadi di bumi, menyebabkan bumi mengeluarkan beban-beban yang ada di atasnya. Ini menandakan perubahan besar yang akan terjadi di akhir zaman.
Surah Al-Takwir (81:1-6)
Teks Arab:
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Transliterasi:
"Iza al-shamsu kuwwirat, wa-iza al-nujumu inkadarat, wa-iza al-jibalu suyyirat, wa-iza al-'isharu 'utilat, wa-iza al-wuhushu hushirat, wa-iza al-biharu sujjirat."
Terjemahan:
"Ketika matahari dibungkus dalam kegelapan. Dan ketika bintang-bintang jatuh, menyebar. Dan ketika gunung-gunung diangkat. Dan ketika unta-unta betina yang hamil ditinggalkan. Dan ketika binatang-binatang liar dikumpulkan. Dan ketika lautan dinyalakan."
Penjelasan:
Ayat-ayat ini menggambarkan berbagai peristiwa bencana yang akan terjadi pada Hari Kiamat, termasuk matahari yang dibungkus, bintang-bintang yang jatuh, gunung-gunung yang diangkat, dan binatang-binatang liar yang dikumpulkan. Ini menunjukkan perubahan besar yang akan terjadi di alam semesta ketika Hari Kiamat tiba.
Surah Al-Hajj (22:1-2)
Teks Arab:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ
Transliterasi:
"Ya ayyuha al-nasu ittaqu rabbakum inna zalzalata al-sa'ati shay'un 'azheem. Yauma tarawnaha tadhhalu kullu murdi'atin 'amma arda'at watadha'u kullu dhati hamlin hamlaha watara al-nasa sukara wama hum bisukara walakinna 'adhaba Allahi shadeed."
Terjemahan:
"Wahai manusia, takutlah kepada Tuhanmu. Sesungguhnya guncangan hari Kiamat adalah sesuatu yang sangat besar. Pada hari kamu melihatnya, setiap ibu menyusui akan lupa kepada anak yang disusuinya, dan setiap wanita hamil akan keguguran. Dan kamu akan melihat manusia dalam keadaan mabuk, padahal mereka tidak mabuk; tetapi azab Allah adalah keras."
Penjelasan:
Ayat ini memperingatkan umat manusia untuk takut kepada Allah, karena guncangan Hari Kiamat adalah peristiwa yang sangat menakutkan. Pada hari itu, ibu menyusui akan melupakan anaknya, wanita hamil akan keguguran, dan orang-orang akan tampak mabuk karena ketakutan yang sangat, meskipun mereka tidak benar-benar mabuk. Ini menunjukkan beratnya azab Allah pada hari tersebut.
Surah Al-Infitar (82:1-5)
Teks Arab:
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliterasi:
"Iza al-sama'unfatarat, wa-iza al-kawakib intatharat, wa-iza al-biharu fujjirat, wa-iza alquburu bu'thirat, 'alimat nafsun ma qaddamat wa akhkharat."
Terjemahan:
"Ketika langit terbelah. Dan ketika bintang-bintang tersebar. Dan ketika lautan meletus. Dan ketika kuburan-kuburan digulingkan. Setiap jiwa akan tahu apa yang telah dikirimkan dan ditinggalkannya."
Penjelasan:
Ayat-ayat ini menggambarkan peristiwa bencana yang akan terjadi pada Hari Kiamat, termasuk langit yang terbelah, bintang-bintang yang tersebar, lautan yang meletus, dan kuburan yang digulingkan. Pada hari itu, setiap jiwa akan mengetahui amal perbuatannya dan apa yang telah ditinggalkannya.
Mari kita terus memantau tanda-tanda zaman dan mempersiapkan diri sebaik mungkin. Jangan lupa untuk selalu berdoa dan berusaha menjadi individu yang lebih baik setiap hari. Terima kasih telah membaca, semoga kita selalu berada di bawah perlindungan Allah ﷻ.
こんにちは皆さん、ファルシャムです。今日は終末の現象についてお話ししたいと思います。
終末の現象について語るとき、当然ながら預言者ムハンマド ﷺ の死後の時代と切り離すことはできません。時が経つにつれて、その証拠と兆候がますます明らかになっています。例えば、アラビア半島が緑化し始め、高層ビルが建ち並び、多くのアラブ人が再び無知の時代に戻っています。これらは誇るべきことではなく、受け入れなければならない現実です。これらはすべて、アルマゲドンまたは終末が近づいていることを示しています。
誰がこの投稿を読むのかはわかりませんが、皆さんが冷静かつ論理的に考え、これが真実であることを理解していただければと思います。ちなみに、私にはサウェリアがありますので、サポートしたい方はサウェリアを通じて寄付をお願いします。ここをクリックしていただければと思います。どうもありがとうございます。
本題に戻りますが、終末といえばイマーム・アル・マフディの出現が象徴的です。世界中のムスリムが彼の出現を待ち望んでいます。イマーム・アル・マフディは、経済的、政治的、軍事的、社会的な危機が世界を覆い尽くす混乱の中で登場すると言われています。彼の存在は、この混乱の中で人類に平和と正義をもたらすことが期待されています。
スーラ・アル・アンビヤー(21:1)
アラビア語のテキスト: ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍۢ مُّعْرِضُونَ
ローマ字: "Iqtaraba linnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin mu'ridhoon."
翻訳: 「人々の会計の時が近づいているが、彼らは怠慢にして背を向けている。」
解説: この節は、人々の行いの計算の日が近づいていることを警告しています。しかし、多くの人々はその警告を無視し、怠慢で背を向けています。彼らは来るべき終末に備えていません。
スーラ・アズ・ザルザラ(99:1-2)
アラビア語のテキスト: إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
ローマ字: "Iza zulzilat al-ardu zilzalaha, wa-akhrajat al-ardu athqalaha."
翻訳: 「地球が激しく揺れ、地球がその重荷を吐き出すとき。」
解説: この節は、終末の兆候の一つである地球の激しい揺れを描写しています。これにより地球がその重荷を吐き出すことを示しています。これは終末の恐ろしい出来事を示しています。
スーラ・アル・タクウィール(81:1-6)
アラビア語のテキスト: إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
ローマ字: "Iza al-shamsu kuwwirat, wa-iza al-nujumu inkadarat, wa-iza al-jibalu suyyirat, wa-iza al-'isharu 'utilat, wa-iza al-wuhushu hushirat, wa-iza al-biharu sujjirat."
翻訳: 「太陽が巻き取られ、星が落ち、山が動き、妊娠しているラクダが放置され、野生動物が集められ、海が燃え上がるとき。」
解説: これらの節は、太陽の巻き取り、星の落下、山の崩壊など、終末の日に起こるさまざまな恐ろしい出来事を描写しています。これは宇宙全体に大きな変化が起こることを示しています。
スーラ・アル・ハッジ(22:1-2)
アラビア語のテキスト: يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ
ローマ字: "Ya ayyuha al-nasu ittaqu rabbakum inna zalzalata al-sa'ati shay'un 'azheem. Yauma tarawnaha tadhhalu kullu murdi'atin 'amma arda'at watadha'u kullu dhati hamlin hamlaha watara al-nasa sukara wama hum bisukara walakinna 'adhaba Allahi shadeed."
翻訳: 「人々よ、あなたたちの主を恐れなさい。終末の日の激震は非常に大きな出来事です。その日には、授乳している母親が授乳している子供を忘れ、妊娠している女性が胎児を流産し、人々が酔っているように見えますが、実際には酔っていません。これはアッラーの罰が非常に厳しいからです。」
解説: この節は、アッラーを恐れるように人々に呼びかけています。終末の日の激震は非常に恐ろしいものであり、その日には授乳中の母親が子供を忘れ、妊婦が流産し、人々が酔っているように見えるほどの恐怖が訪れることを警告しています。
スーラ・アル・インフィタール(82:1-5)
アラビア語のテキスト: إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ローマ字: "Iza al-sama'unfatarat, wa-iza al-kawakib intatharat, wa-iza al-biharu fujjirat, wa-iza alquburu bu'thirat, 'alimat nafsun ma qaddamat wa akhkharat."
翻訳: 「天が裂け、星々が散り、海が沸騰し、墓が掘り起こされるとき、それぞれの魂は何を行い、何を怠ったかを知るでしょう。」
解説: この節は、終末の日に起こる恐ろしい出来事を描写しています。天が裂け、星々が散り、海が沸騰し、墓が掘り起こされると
إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى
Artinya: “Sesungguhnya segala amal tergantung niatnya, dan setiap orang akan mendapatkan sesuai dengan apa yang diniatkan.”
[HR. Bukhari dan Muslim]